В Саратовской области с 15 по 25 августа состоялись два международных  проекта — Международный лагерь для молодежи из числа российских немцев из России и Германии  и Международная творческая академия для молодежи из числа российских немцев. Проекты прошли при поддержке Министерства внутренних дел ФРГ и Посольства ФРГ в Москве. Организатором выступило Немецкое молодежное объединение.

Смену активных, творческих и увлеченных российских немцев 2013 года неслучайно вновь, как и в прошлом году, принимает Саратовская область. Именно сюда 250 лет назад по указу императрицы Екатерины II были переселены немцы из Германии.  В этом году в лагере принимали участие 29 молодежных организаций и клубов российских немцев из двух стран, а в Международной творческой академии — более 10.

В лагерь по доброй традиции были приглашены гости — партнерские организации Немецкого молодежного объединения из Германии.

Уже более десяти лет djo и НМО работают вместе, реализуя каждый год около двадцати международных проектов. И благодаря таким формам, как международный лагерь, мы можем с уверенностью сказать, что коммуникация между Россией и Германией улучшилась. Так как именно здесь происходит обмен информацией и опытом. Международный лагерь создает для всей молодежи платформу для новых международных проектов, и вместе мы здесь можем найти связи для улучшения взаимодействия друг с другом, найти новые партнерства, комментирует Инна Ремпель, официальный представитель Федерального объединения «немецкой молодежи» Европы (Гамбург).

Основные приоритеты молодежного движения российских немцев в этом году, как отметил заместитель председателя Межрегиональной общественной организации «Немецкое молодежное объединение» и руководитель проекта Александр Климовских,  — это социальная работа и языковая, по которым непременно на протяжении всей смены велась  основная деятельность.

 

 

Блоки по изучению немецкого языка проходили в форме «немецкий через…» Участники узнавали язык через пословицы, фильмы, географию, спорт, традиции, обычаи, сказки, этикет, известных российских немцев, игры на знакомство, СМИ. Так же языковая работа велась по направлению НЭМО — Немецкие этнокультурные молодежные отряды. Участникам объясняли цель создания НЭМО — популяризация культуры этнических немцев и немецкого языка. Совместно кураторы и активисты разрабатывали новые формы преподнесения информации будущим слушателям. Представители НЭМО смогут поделиться своими знаниями и умениями с учениками, изучающими немецкий язык, а также с теми, кто еще стоит на пороге выбора иностранного языка.  Как заявила куратор по языковой работе Ирина Крайсман, НЭМО — это системная, структурная работа. «Уже во время проведения лагеря 14 регионов изъявили желание быть представителями НЭМО в своем регионе. И это радует».

Блок по социальной работе включал в себя активизацию использования социальных технологий молодежными организациями РН в регионах в различных формах.

 

 

Координатор блока по социальной работе Евгения Вибе поделилась мнением:

Социальная работа является одним из приоритетных направлений в деятельности НМО. На данном проекте был дан импульс развитию данного направления в регионах. Участники имели возможность применить теорию на практике, приняв участие в «Волонтерском марафоне» по уборке и облагораживанию церкви и кладбища, а также в оказании адресной помощи семьям пожилых РН. Были разработаны федеральные акции. Ярким примером федеральной акции является «Зеленая планета». Так, по результатам работы Международного лагеря, я надеюсь, что количество акций на федеральном уровне возрастет и станет хорошей традицией НМО.

Апробация приобретенных навыков произошла в Марксе, где группы активистов   оказали помощь пожилым российским немцам, убирались в лютеранской церкви и на кладбище. Неизгладимое впечатление произвел на участников «Волонтерский марафон». В большинстве своем респонденты лагеря считают, что благодаря таким акциям у молодежи РН просыпается интерес к своим корням, истокам. Они чувствуют свою сопричастность к истории своего народа. Своими впечатлениями делится Татьяна Воробьева (Самара, МК «Frühlingsblüte»):

Для меня волонтерская работа — это безвозмездная помощь обществу, работа на улучшение жизни не только в своем городе, но и по всему миру. Поэтому волонтерская работа, конечно, нужна. Ведь в современном мире только от нас зависит, как будем жить мы и наши потомки. Я считаю, что вклад каждого человека определяет наше существование, нельзя сказать, что один человек не может ничего изменить. Было очень больно смотреть на состояние немецких могил, склепов, но энтузиазм ребят вселяет надежду и уверенность, что общими усилиями мы сможем постепенно привести все в порядок. Не менее важно помогать тем представителям этноса РН, которые нуждаются в этом сейчас. Со слезами на глазах я слушала истории, рассказанные семьей Рерих, восхищалась ее мужеством, жизнелюбием. И можно только позавидовать тому, у кого есть такая бабушка.  По возвращению в Самару я хотела бы предложить активистам нашего МК уделить большее внимание волонтерской работе, помощи пожилым РН. Я надеюсь, что это будет мой минимальный вклад, благодарность этим людям за ту историю, что они сумели для нас сохранить.

 

 

Вильгельм Кох, (Мюнхен, МК «JunOst»):

Волонтерская работа для меня — это ощущение радости от того, что в свое свободное время  я творю добро во благо РН. Работая на кладбище уже во второй раз, я заметил, что все заросло травой, и тем сильнее захотелось облагородить могилы РН.  Когда я смотрю на склепы, то представляю, как все было раньше, и печально видеть их нынешнее состояние. Но я рад, что приехал сюда и внес свой вклад в облагораживание могил, возможно, моих далеких предков.

Особенностью смены 2013 года является то, что проект проводится в рамках Всероссийской молодежной кампании «Российские немцы — 250 лет служения России». В рамках акции участники лагеря провели творческие площадки и мастер-классы, конкурсы, игры, танцы и многое другое в городском парке города Энгельса. Так, жители Энгельса смогли увидеть театрализованное приветствие Екатерины II. На площадке «Basteln» прохожие учились мастерить игрушки из ткани. Дети разукрасили асфальт мелками, закрашивая земли Германии на нарисованной карте. Взрослые участвовали в немецких танцах и играх. На каждой площадке участники лагеря рассказывали про особенности, историю и традиции РН, вручали флайер и магнит с логотипом акции.

 

 

Там же, в Энгельсе, в Российско-немецком доме подводились итоги Международного лагеря. Организаторы благодарили участников за активную работу, а участники давали обратную связь —  делились своими впечатлениями и пожеланиями.

Роман Госсман (Абакан, РОМО РХ «Эдельвейс»):

Я не первый раз на проектах НМО в качестве участника, но именно на Международном лагере я примерил на себя новую роль вожатого. Быть участником — значит получать уже готовый  продукт, а быть вожатым — это создание этого продукта. До этого я не имел возможности быть организатором в группе, здесь же я ощутил груз ответственности за свою работу. В преддверии лагеря я побывал в Уфе на тренинг-семинаре «Организация и проведение молодежных мероприятий крупных форм (на примере лагерей, форумов, фестивалей)». Там я познакомился с участниками лагеря. Это помогло мне в адаптации в новой роли вожатого. Тренинги в Уфе также помогли мне в работе с моей командой. Мой отряд ни разу меня не подвел. Спасибо им за это.  Очень здорово было примерить на себя роль организатора, я надеюсь, что справился с поставленными задачами, и в будущем я готов быть в оргкоманде на проектах НМО.

Евгения  Кнаус (Хабаровск, ХКЦНК «КОРН»):

Я в первый раз на проекте НМО. Лагерь запомнился мне вечерними мероприятиями, командными играми и дружной атмосферой. Я почерпнула много полезной информации, например, про организацию социальных акций, которую планирую использовать в работе у себя в регионе. Спасибо организаторам этого проекта, я была очень рада стать частью всего происходящего.

 

 

Параллельно с Международным лагерем проходила проект Международная творческая академия. Участники академии трудились над созданием мюзикла «Katzenhaus».  Екатерина Шмеер, актриса и режиссер Немецкого театра в Казахстане, проживающая в Германии, перевела произведение Самуила Яковлевича Маршака на немецкий язык. А Анастасия Комерлох, режиссер-постановщик в Мюнхенском театре, написала музыку к немецкому тексту. Таким образом родился мюзикл «Katzenhaus» («Кошкин дом»). Всего за неделю молодые РН перевоплотились в различных животных и заучили тексты на немецком языке. Там же, на проекте, шились костюмы, создавались декорации, изо дня в день велись репетиции постановки. По три-четыре прогона спектакля ежедневно принесли свои плоды, и на премьерных показах в Марксе и Энгельсе все прошло на ура. В финале мюзикла зрительный зал аплодировал стоя.

Главная героиня мюзикла Кристина Матайс (Москва), которая исполнила роль Кошки, рассказывает о постановке:

Этот спектакль дался мне  нелегко. Еще до начала академии я целыми днями и даже ночами учила текст. Во время репетиций больше всего боялась забыть или перепутать текст. Но, к счастью, все получилось, спектакль сыгран, я считаю, удачно. Я нахожусь в полном восторге от того, что мюзикл состоялся и что я смогла попробовать себя в качестве актрисы.

Анастасия Комерлох, главный режиссер (Мюнхен):

Я очень рада всему тому, что здесь произошло. Когда я ехала в Россию, я думала: «Неужели возможно будет поставить мюзикл за неделю?» Я благодарна всем участникам постановки за то, что они доказали мне, что все возможно. Ребята большие молодцы, спасибо им за это. Ничего бы не состоялось без этой активной молодежи. И, конечно же, большое спасибо человеку, без которого не состоялся бы этот проект — Александру Климовских. Работа над мюзиклом мне доставила огромное удовольствие. Я уезжаю в Германию с ощущением приятной усталости и чувством глубокого удовлетворения от проделанной работы.

 

 

Яркий финал двух параллельно идущих проектов был завершен под звуки мюзикла «Katzenhaus» и аплодисменты зрительного зала.

Выражаем благодарность партнерам и участникам проектов:  Посольству ФРГ в Москве, АОО «Международный союз немецкой культуры», АОО «Национальный совет молодежных и детских объединений России», Межрегиональному координационному совету центров встреч российских немцев Поволжья и Юга России, общественным организациям российских немцев Саратовской области.

 

Кристина Фрезе,  участница проекта,

Светлана Макеева, пресс-секретарь проекта