День сегодняшний есть результат вчерашнего

СЕМЬЯ ВЕЛЬШ

Запомни: имя доброе важней
Богатства, красоты, происхожденья
А если надо выбирать из дней:
Кончины день дороже дня рожденья.

Из Екклизиаста (1.C.83)

Жизнь нашего отца, главы династии учителей Вельш, К.К. Вельша, связана со становлением и развитием Автономной Республики Немцев Поволжья. Её история начиналась еще в 18 веке с манифеста Екатерины II:

Манифесты императрицы Екатерины II 1762-1763 гг.:

«О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованным им правах».

«Манифест о даруемых иностранным переселенцам авантажах и привилегиях».

«Указ об учреждении Канцелярии опекунства иностранных переселенцев».

Эти документы стали фундаментом для развития колонизации. После вступления в силу этих документов процесс планового заселения свободных российских территорий иностранцами, в большинстве своем выходцами из юго-западных земель Германии, начался.

Манифесты были переведены на многие языки и опубликованы в соответствующих зарубежных газетах. Его положения произвели ошеломляющее действие на население за границей и вызвали по выражению публициста Шлецера — «das Laufen und Rennen nach Russland» («настоящее бегство в Россию»).

В манифесте 10 параграфов: первые параграфы, с 1-го по 5-й, устанавливали, кто может переезжать в Россию, последующие с 6-го по 10-й провозглашали привилегии и льготы («авантажи») для иностранных колонистов. Манифест весьма соответствовал ожиданиям немецких переселенцев и обещал личную свободу каждому, кто иммигрировал в Россию. Он гарантировал свободное поселение в любой местности Российской империи, где кто пожелает. Свобода вероисповедания и право на сооружение своих церквей, освобождение от всяких налогов на 30 льготных лет (при поселении в городах — на 5 льготных лет), предоставление беспроцентных ссуд на 10-летний срок на постройку дома, домашнюю обстановку и хозяйственное обзаведение, а также возмещение путевых и кормовых расходов на переезд в Россию, для тогдашних переселенцев — в основном неимущих — все это было очень заманчиво. Кроме того, особым стимулом было освобождение от воинской повинности. Таким образом, многие молодые люди могли избежать грубых методов рекрутирования в армию, практиковавших некоторыми немецкими фюрстами. Манифест также гарантировал иностранным поселенцам право на местное самоуправление и право выезда из России в любое время. Для немецких иммигрантов особое значение имело то, что предоставляемые права и привилегии распространялись и на их потомков, включая тех, что родились в России.

Предки Вельша К.К. поселились в колонии Шефер. Шефер (Schäfer), также Липовка – немецкая колония основана 1 августа 1766 г. вызывателями Леруа и Питетом. Основатели – 54 семейства – выходцы из Саксонии и Пфальца.

После Октябрьской революции на Волге, на месте немецких поселений, была основана Автономная Советская Социалистическая Республика немцев Поволжья. Этот факт был закреплен постановлением В.Ц.И.К. и Совета Народных Комиссаров ОБ АВТОНОМНОЙ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ.

ШКОЛА ДЛЯ НЕМЦЕВ

По указу Екатерины II немцам-переселенцам разрешалось открывать свои национальные школы. Главной школой была общинная – Gemeindeschule. Ее финансировали сельчане.

В больших деревнях (Kolonien) существовали земские четырёхклассные школы. Они имели более светский характер. Но и здесь главным предметом была религия.

Были ещё частные школы (Nebenschule). Образованный человек учил детей у себя дома, как он считал нужным.

До революции в Марксштадте были мужская и женская гимназии. Но уроки здесь велись не на немецком языке.

В Саратове была церковная семинария. Там готовили служителей культа. Способные юноши из крестьян отправлялись на учебу в эту семинарию, так как там они получали хорошее гуманитарное образование, обучались латинскому и греческому языкам.

В 1918 году церковь была отделена от школы, религия больше не преподавалась в школах. В учебный план ввели новые предметы: рисование, пение, физкультуру, труд, географию, биологию и обществоведение. Все имели право учиться, но далеко не все, особенно дети крестьян, которые жили в степи, имели возможность использовать это право.

Город Марксштадт стал примером для всех немецких колоний на Волге. Мужскую гимназию стали называть «образцовой девятилеткой». В 1924 году открыли вторую среднюю девятилетку. Вторая девятилетка в Марксштадте на берегу Волги послужила основой для новой советской немецкой школы, стала началом народного образования советских немцев на Волге на родном языке. Эта школа не только давала знания, но и готовила учителей для сельских немецких школ. Школа называлась средней с педагогическим уклоном. В 8-9 классах ученики слушали краткий курс психологии и педагогики, проходили краткую педагогическую практику у учителей-мастеров. Так решалась самая актуальная проблема – подготовка новых учителей для советской школы. Большинство студентов после окончания стали сельскими учителями. Вторая важная задача второй девятилетки – готовить будущих студентов для будущих немецких институтов.

Вторым этапом развития народного образования советских немцев на Волге стало открытие Марксштадтского педтехникума. Чтобы заменить шульмайстера настоящим педагогом, надо было срочно обучать кадры из рядов рабочих и крестьян. С этим успешно справлялся Марксштадтский педтехникум, отсюда многие сотни учителей пошли в немецкие сёла.

В селах работали после учреждения немреспублики Поволжья так называемые сокращенно ШКМ – школы крестьянской молодежи. Ребята из села, дети крестьян получили возможность получать первичное образование. Вельш К.К. как раз и посещал такую школу в своей деревне Шефер. У него проявилась необыкновенная страсть к учебе, он учился с необыкновенным энтузиазмом, показал хорошие способности и поэтому его направили на учебу в Энгельс.

Началась подготовка к открытию немецких институтов. Часть будущих студентов дали девятилетки, которые уже функционировали в городе Марксштадте во многих больших сёлах: в Зельмане, Бальцере, Гусеенбахе, Гримме. Был организован также рабфак. К 1929 году были созданы все условия для создания немецкой высшей школы, и правительство решило открыть в городе Энгельсе немецкий пединститут.

Немецкий педагогический институт был открыт 1 октября 1929 г. постановлением Совнаркома РСФСР для подготовки преподавателей семилетних и средних школ, техникумов Немреспублики и учебных заведений в местах компактного проживания немецкого населения СССР. Первым ректором был назначен — И. Шваб, проректором — Г. Дингес.

В первый год были открыты два факультета: лингвистический (немецкий язык и литература) и социально-экономический, а также курсы дошкольных работников. С 1931 — 1932 учебного года: физико-математический и естественный (химико-биологический) факультеты. Для решения проблем с абитуриентами открыты рабфак и подготовительные курсы. Срок обучения – 4 года.

В институте работали профессора многих университетов. Известный профессор Франц Петрович Шиллер (уроженец села Мариенталь) из института Маркса-Энгельса-Ленина в Москве приезжал каждый месяц на три дня и читал студентам курс немецкой литературы. Переправлялись через Волгу из Саратовского университета профессора Крогиус, Герчиков, Манн, Дульзон и другие.В учебном процессе царила полная демократия, господствовал «бригадный метод». Никаких кураторов, всё решал комсомол. Даже характеристики и направления выпускникам выдавала комсомольская организация.

Студенты участвовали в кантонных (районных) учительских конференциях и считались уже настоящими учителями. Будучи еще студентами, они разрабатывали учебники и учебные пособия для немецких школ, которые выпускались немецким издательством в Энгельсе. Вот несколько имён авторов учебников: С. Гейнц, Э. Гуммель, В. Вормсбехер, Ф. Эмих, А. Зенгер, Г. Асмус. Эти учебники и пособия использовались во всех немецких школах по всей стране.

Несмотря на то, что время учёбы было сокращено до трёх с половиной лет, студенты к окончанию института становились высококвалифицированными педагогами. Первый выпуск института дал Немреспублике уже в 1934 году 80 учителей с высшим образованием. Многие первые выпускники были назначены сразу на руководящие должности. Среди них был и К.К. Вельш. Он был назначен директором Зельманского педтехникума. Он заложил основу для развития учительской династии семьи Вельш.

Жизненный и творческий путь основателя и первого декана факультета иностранных языков Елабужского института КФУ Конрада Конрадовича Вельша.

…Жизни годы
Прошли не даром; …

( И. В. Гете « Фауст». Часть II)*

Трагедия «Фауст» Иоганна Вольфганга Гёте всегда была настольной книгой Вельша Конрада Конрадовича. Именно в ней он черпал мудрость житейскую, философию правильного отношения к жизни, силы жить в самые труднейшие моменты его жизни. А таких трудных, трагических и на первый взгляд непреодолимых моментов в его жизни было предостаточно: это и Великая Октябрьская революция, коллективизация, голод на Волге, когда погибли от голода его отец и брат. Затем пришла Вторая мировая война. Самым тяжелым испытанием в жизни Конрада Конрадовича Вельша было недоверие правительства к немецкому народу, огульное обвинение в предательстве по отношению к Советской Родине, исключение из Коммунистической партии, что переживалось им особенно тяжело, насильственное переселение из родного края в Сибирь, разлука с семьей, работа в трудармии. Но огромная вера в справедливость, помощь людей из ближайшего его окружения, независимо от их национальности, будь то русские, белорусы, латыши, поляки, любовь к людям, его вера в доброту людей, помогли выстоять моему прадеду и его семье, проложить дорогу будущему его семьи. Как определила в своей статье Вероника Тимофеевна Романовская, коллега Вельша К.К., его жизнь делится на три этапа – немецкий, сибирский и Елабужский. Об этих этапах пойдет речь далее.

Итак, немецкий этап. Вельш Конрад Конрадович, родился 5 апреля 1909 года в селе Шефер (сейчас Липовка) в семье крестьянина. Интересно происхождение фамилии: Welsch – в переводе с немецкого обозначает иностранный, чужеродный. Это значение Welsch встречается в таких немецких словах как «Welschkorn» – чужеродное зерно – кукуруза; Welschrot – язык деклассированных элементов. Почему иностранный? Этому дается следующее объяснение: между Италией и Швейцарией находилось небольшое местечко, сюда сбегали люди, которых в этих странах преследовали. Это местечко называлось «Welschland» – чужеродная страна, само слово Welsch произошло от итальянского Valisch – валлийский, т.е. итальянский, затем часть населения Welschland переселилась в Англию и здесь это слово приобрело звучание «Welsch» – по-русски это звучит как «уэльский». После Октябрьской революции крестьянские дети получили возможность учиться в школе. Велико было желание маленького немецкого крестьянского паренька получить образование! Он учился с восторгом! Для крестьянских детей была организована так называемая ШКМ – школа крестьянской молодежи, эту школу и посещал Вельш К.К. Он учился так хорошо, что получил направление на учебу в первый немецкий педагогический институт в городе Энгельсе. Он был одним из первых выпускников этого вуза. После окончания немпединститута Вельш Конрад Конрадович был назначен директором педагогического техникума в городе Зеельманн, сейчас это село Ровное. Будучи директором педтехникума, Вельш К.К. познакомился со своей будущей женой Лидией Карловной Дирлам. Теперь их жизненный путь шел рядом. Вельш К.К.был активистом в студенческой и профессиональной жизни, поэтому его послали на второй слет Пионеров молодой Советской республики, где он был переводчиком делегации молодежной организации из Швейцарии. Перед делегатами съезда выступала Н. К. Крупская. С огромным восторгом внимала молодежь всего мира речь Крупской! Все мечтали об осуществлении желаний молодежи! А их желанием было «Учиться, учиться и учиться». Учиться всему новому, неизвестному, великому, на благо людей. «Благо людей» – это желание и цель были основополагающими в трагедии И.В. Гёте «Фауст».

Следующим этапом жизненного пути моего прадеда Вельша К.К. была учеба в аспирантуре Саратовского университета. Специализацией Вельш К.К. выбрал историю. Его научным руководителем была назначена известная в те предвоенные времена московский профессор исторических наук, находящаяся в то время в ссылке в Саратове Анна Михайловна Панкратова (в последствии первая женщина академик – историк). Однако учеба была прервана: началась Вторая мировая война.

Сибирский этап. 28 августа 1941 года началась депортация немцев с их малой Родины, Автономной Советской Социалистической Республики немцев Поволжья, в Сибирь. Семья Вельша К.К. была направлена в Красноярский край, Канский район, деревню Георгиевку, у него были две дочери: Нина, 1935 года рождения, и Тамара, 1939 года рождения. Вельш К.К. был отправлен в трудармию в местечко Шахты. Здесь он оставался до 1947 года. По возвращению из трудармии в деревню Георгиевку Вельш К.К. начал работать учителем, но уже не истории, а немецкого языка, так как немцам в то время запрещали преподавать историю. Его жена и верная спутница жизни Лидия Карловна работала в этой же школе. По специальности она была учительницей младших классов, но и ей было запрещено работать по специальности, поэтому ей пришлось переквалифицироваться и преподавать немецкий язык. Двум учителям немецкого языка не достаточно было часов в такой маленькой сельской школе, как школа в Георгиевке, поэтому семья перебралась село Бражное, тоже Канского района. К этому времени семья их пополнилась еще одной дочерью Светланой.

В селе Бражное Вельш К.К. и его семья (в его семье в 1950 году родилась еще одна дочь – Людмила) оставался 10 лет. Непростыми были эти годы – все немцы были «под комендатурой» как говорили в народе. Это значило, что нельзя было удаляться от места, которое было определено для жительства, более чем на 7 километров, иначе арест или даже расстрел. Чтобы выехать в районный центр, надо было получить разрешение властей, даже если речь шла о посещении врача. Вельшу К.К. очень хотелось дать своим дочерям достойное образование. Старшая дочь Нина окончила школу и решила поступать в педагогический институт в Красноярске, но дочери немца это было не позволено, опять же, по разрешению властей она могла поступить только в лесотехнический институт на отделение лесного хозяйства. Хотя это было далеко от педагогики, дочь Вельша решила использовать и такую возможность для образования. Послали запрос в комендатуру для получения разрешения на выезд в город Красноярск и поступления в вуз. Долго ждали разрешение, вот уже подходит время экзаменов, а разрешения все нет. Пришло разрешение в самый последний момент. Времени оставалась лишь на проезд до Красноярска. Да еще билетов на поезд нет, с огромном трудом купили билеты. Но это были еще не все испытания: Нина ехала под конвоем, его сопровождал человек с винтовкой в руках. Каково было моральное состояние молодой девушки! Но она поступила в вуз, несмотря на все препятствия.

Пришлось пережить и страшную болезнь дочери Светланы: в те времена дети болели детским параличом, это сейчас от болезни делают прививки, тогда – нет. Многих детей эта болезнь превратила в инвалидов. Но молодым родителям Вельш на пути их жизни всегда встречались замечательные люди – соседи, готовые всегда помочь, учителя – коллеги, и врачи. В Канске в детской больнице работал врач-латыш, тоже репрессированный, и он работал в кабинете, за дверями которого стояли конвоиры. Вот на прием к этому врачу и попали Вельш со своей дочерью. Врач сразу же поставил правильный диагноз, назначил правильное лечение, и дочь излечилась, страшная болезнь не оставила никаких последствий.

Учителем Вельш К.К. был замечательным. Дети с удовольствием посещали его уроки, с интересом изучали немецкий язык. Для них это был язык Гёте, Шиллера, Гейне, прежде всего, и они никак не связывали отношение к языку с языком тех вояк, которые напали на их страну и принесли столько горя всем народам: русским, татарам, немцам, и всем другим национальностям, проживавшим на территории Советского Союза. В том, что ученики научились это понимать и различать, была конечно же и заслуга учительской четы Вельш. Были и такие ученики, которые увлеклись изучением языков, в дальнейшем они продолжили свою учебу в столичных вузах. Одним из таких учеников был Колесников. Он поступил в московский вуз и продолжил изучение немецкого языка уже в Москве. К сожалению, связь с ним прервалась, когда состоялся переезд из Сибири, но об этом ученике моего прадеда напоминает собрание сочинений Гёте, написанное готическим шрифтом, которое Колесников подарил моему прадеду уже после окончания вуза. Эти книги стоят на почетном месте в книжном шкафу, хотя Вельша К.К. нет уже 20 лет.

Все годы проживания в Сибири Вельша К.К. и его жену не покидала мысль о возможном возвращении на свою историческую родину – на Волгу. Mutter Wolga – мать Волга, так они называли они реку, на которой провели свое детство, юность, где остались лежать в земле их родители, братья. Мечта их смогла осуществиться только после смерти Сталина. Лишь в 1958 году немцы получили разрешение на выезд из Сибири и возвращении в Европу, правда, не на саму Волгу. Вельш К.К. подал заявление о разрешении участия в конкурсе на замещение должности преподавателя иностранного языка в Елабужский пединститут. Здесь, как пишет историк Елабужского пединститута Берсон М.С. «нашлась такая Елабуга, где были неординарно мыслящие руководители, не убоявшиеся принять на работу «немца». Его избрали на эту должность. Таким образом, семья получила возможность переехать в Елабугу.

Елабужский этап. С 1958 года семья Вельша К.К. проживала в Елабуге. Вельш К.К. работал в пединституте, сначала в должности ассистента, ведь «его ученая степень затерялась где-то на просторах Гулага» (М.С.Берсон), затем старшего преподавателя. Его жена работала учительницей немецкого языка сначала в татарской деревне Морты близ Елабуги, так как в городе не было места для нее, а затем уже в школе № 1, где проработала до ухода на пенсию и за свою замечательную работу получила звание Заслуженного учителя Республики Татарстан.

Вельша К.К. восстановили в Коммунистической партии Советского Союза. Это было радостным событием в его жизни, так как это значило, что он остался достойным гражданином своей страны. А оба они – Вельш К.К. и его жена – любили свою родину, несмотря на все трудности их жизни. В этой любви они воспитывали и своих дочерей. Даже когда многие немцы стали уезжать в Германию, Вельша К.К. спросили, поедет ли он? Он ответил, что не поедет, потому что « здесь его родина, здесь он трудился, учился, страдал, и здесь был счастлив».

Вельш К.К. принимал активнейшее участие в жизни института, он был секретарем партийной организации факультета, заведующим кафедрой немецкого языка. Он участвовал в создании нового отделения филологического факультета – так называемого широкого профиля – который готовил учителей русского языка и литературы, а также и немецкого языка. Преподаватели этого отделения были очень знающими и сильными учителями. Еженедельно они собирались и проводили заседания своего методического объединения на немецком языке. Здесь обсуждались прочитанные книги, газеты, журналы, последние новости в стране, в городе и в институте. Легенды об этих занятиях до сих пор живут в институте. Поскольку состав преподавателей немецкого и английского языка был очень силен, то встал вопрос о создании нового факультета – факультета иностранных языков. Конрад Конрадович Вельш возглавил организацию этого факультета, подбор кадров. Были приглашены выпускники Горьковского (Нижегородского) института иностранных языков. В 1965 году был создан новый факультет в Елабужском институте, факультет иностранных языков. Во главе нового факультета встал Вельш К.К. Он руководил факультетом вплоть до своего ухода на пенсию. О нем, как о декане, преподавателе, ходили легенды. Так ректор Е.Я.Тихонов говорил всегда: «Если бы все деканы были как Вельш К.К., институту не нужен был бы ректор». Старший преподаватель кафедры английского языка Фаина Георгиевна Михайлова в разговоре с дочерью Вельша Светланой Конрадовной рассказала, что ректор института Тихонов Е.Я. называл Вельша «Совестью института». Вельш К.К. был ответственным, пунктуальным (особая черта немцев!), честным, высококвалифицированным преподавателем, строгим, прежде всего к себе, и к преподавателям. Все воспринимали его строгость как должное, ведь речь шла о качественном состоянии факультета. Факультет становился во всех отношениях привилегированным. Таковым он является и до сих пор.

Как отмечает в своей статье историк М.С. Берсон, Вельш Конрад Конрадович был учителем, «всегда и во всем, считал важным воспитывать последователей и учеников». Их у него было много. «И если преподаватели иностранных языков многих школ Татарстана достойно ведут дело обучения и воспитания, то это и потому, что их учил К.К. Вельш, что их учили и учат его ученики. Воистину учителем он был, и повторил себя в своих учениках».

После выхода на пенсию К.К. Вельш не потерял связи со своими коллегами и учениками. Он продолжал активно участвовать в общественной жизни факультета и института, часто подменял заболевших или уехавших на повышение квалификации преподавателей.

Умер К.К. Вельш 2 ноября 1993 года. Последний его путь по нашей земле проходил мимо родного пединститута, где его знали и ценили. И вновь высказывание М.С. Берсона: « … когда я стоял у свежей могилы и думал об усопшем, мне казалось, что жизнь была бы намного беднее, если бы не было таких вот подвижников. Прав был древнейший мудрец: последний день самый важный для человека, ибо здесь передается эстафета грядущим поколениям, а в памяти людей остается доброе имя ушедшего». Память о Вельше К.К. подтверждает правильность этих слов. Имя его часто можно слышать от коллег и его учеников.

В 2009 году на факультете иностранных языков и в институте (тогда он назывался университетом) отмечалось 100-летие со дня рождения первого декана факультета иностранных языков Вельша К.К. Происходило это в рамках ежегодной научно-практической конференции преподавателей и студентов. В программе конференции значился вопрос «Мемориал», он был посвящен сообщению о трудовой деятельности первого декана факультета иностранных языков Вельша К.К.. С докладом о его педагогической деятельности выступила заведующая кафедрой немецкой филологии, профессор Шастина Елена Михайловна. Доклад ее был построен на воспоминаниях преподавателя факультета и коллеги Вельша К.К. Романовской В.Т.

Декан факультета А.М. Борисов открыл студенческую конференцию сообщением о теме конференции. Профессор Е.М. Шастина рассказала студентам о работе Вельша К.К.. Доцент кафедры немецкой филологии Балобанова(Вельш) С. К. сделала сообщение о развитии Автономной Советской Социалистической Республики немцев Поволжья, где получил образование Вельш К.К. Балобанова С.К. – дочь Вельша К.К. учредила 3 разовые стипендии имени Вельша К.К., первого декана факультета. Они были вручены студентам пятого курса факультета, т.к. Вельш К.К. всегда был куратором 5 курса. Премии получили Романова Жанна, Зарема Эмир-Усейнова, Духнова Виктория. На конференции присутствовали первые студенты факультета, ученики Вельша К.К. Чикина Н.В., Черкасова Н.В., Мухачев А.С.

Вельш Лидия Карловна.

Лидия Карловна Вельш, урожденная Дирлам, родилась 28 июля 1914 года в городе Саратове. Она происходила из семьи столяра – краснодеревщика. Зеркало, изготовленное руками ее отца, Вельш Л.К. хранила долгие – долгие годы, она провезла его через всю Сибирь, привезла в Елабугу, и оно простояло на комоде почти до самой смерти Вельш Л.К. В Сибири Лидия Карловна работала в годы войны в деревне Георгиевка Канского района Красноярского края. О том, что она проявила себя и в годы ссылки отличным человеком, учителем, говорит следующий факт: она проработала уже некоторое время в Георгиевке учителем младших классов, и тут приходит распоряжение, что она должна отправиться на работу на север, рабочей на рыбзавод, а ее две маленькие дочки – в детский дом. Это было самим страшным моментом в ее жизни – разлука с детьми. Наступил момент отъезда, прабабушка моя сидела уже на телеге и выезжала из деревни. Тут вдруг появилась женщина, жительница деревни, она бежала за телегой и кричала: «Карповна, (так прабабушку звали на деревне) пришло разрешение из района, ты можешь остаться!» Оказывается, сельчане написали прошение в район, чтобы учительницу оставили в деревне. По тем временам это был смелый поступок! Просить за учительницу – немку, немцев ассоциировали с фашистами, ведь шла война.

Лидия Карловна была замечательным педагогом, учителем. Она работала в средней школе № 1 города Елабуги учителем немецкого языка. Ученики любили посещать уроки и кружок немецкого языка. Лидия Карловна умела увидеть и выделить ту черточку в ученике, которая была его главной характеристикой. Кто-то рисовал хорошо, кто-то писал красиво, они помогали готовить наглядные пособия, и всегда имя изготовителя называлось с гордостью за умельца! Руками учеников под руководством их учительницы Лидии Карловны были созданы целые галереи портретов немецких художников, композиторов, писателей и поэтов. Учениками создавались шедевры наглядных пособий, таких сейчас не найдешь ни в одном магазине! Это и игры на немецком языке, всевозможные лото на различнейшие темы. Ученики создавали альбомы по творчеству великих немцев. И все это активно использовалось в работе на уроках, на занятиях кружков.

А какие постановки готовились на немецком языке: Сказка «Золушка», танец цветов, где каждый цветок исполнял песенку о себе на немецком языке! Эти постановки ребята ставили и перед студентами, на сцене актового зала института, для учеников это было нечто возвышенное, необыкновенное, ведь институт для Елабуги был настоящим храмом науки. Студенты проходили практику у Лидии Карловны. Это был праздник как для студентов, так и для учеников, вместе и под руководством Л.К. Вельш они создавали шедевры наглядных пособий своими руками, ставили на сцене инсценировки на немецком языке. У Лидии Карловны хранились портреты писателей, музыкантов, художников Германии, России. Многие ее ученики после окончания школы поступали на факультеты иностранных языков, Елабужский пединститут, пединститут и университет Казани, институт иностранных языков в Нижнем Новгороде (тогда Горький) и Москве, здесь продолжили свое образование ученики Л.К. Вельш. За свою самоотверженную работу Лидия Карловна Вельш была награждена почетными грамотами города, района и Республики Татарстан. Высшей оценкой ее учительского труда стало присвоение ей Звания заслуженной учительницы Республики Татарстан.

Вельш Л.К и ее муж Вельш К.К., преподаватель немецкого языка в пединституте, а в дальнейшем один из основателей и первый декан инфака, стали основателями учительской династии семьи Вельш. Они и их четыре дочери – учителя, трое их них преподавали немецкий язык. Третья дочь, Светлана, выполнила заветное желание отца, Вельша К.К. – защитить кандидатскую диссертацию, сам он этого не смог сделать из-за жизненной ситуации. Внуки четы Вельш тоже стали учителями, дочь старшей Нины – директор школы в Енисейске закончила в Сибири, Енисейский факультет КФУ, защитила диссертацию и преподает в вузе.

Старшая дочь Нина Конрадовна Вельш (Зырянова) осталась в Сибири, закончила Енисейский факультет КФУ, защитила диссертацию и преподает в вузе. Пединститут, математический факультет и всю свою рабочую жизнь провела в школе № 2 города Енисейска. Математик по образованию, она посвятила себя преподаванию немецкого языка. Она – учитель высшей категории. Педагогический стаж – 43 года, из них 40 лет в Енисейской­ средней школе №2. Ветеран педагогического труда, учитель-методист, награждена грамотой главы города, благодарственным письмом губернатора Красноярского края.

Вторая дочь – Тамара Конрадовна Вельш (Ганиева) закончила Елабужский пединститут, математический факультет, преподавала математику сначала в Елабужской школе № 1, затем, волею судеб, вновь оказалась в Сибири, в Енисейском районе в поселке Усть – Кемь. Здесь она проработала до ухода на пенсию в местной школе, вела уроки по математике. В школе она пользовалась большим уважением коллег и учеников, знания учеников отличались основательностью, многие ученики также выбрали стезю учителя математики. Вельш Т.К. получила звание учителя высшей категории, учителя – методиста, победителя социалистического труда.

Третья дочь Конрада Конрадовича и Лидии Карловны Вельш — Балобанова (Вельш) Светлана Конрадовна.

Светлана Конрадовна Балобанова (Вельш) родилась Сибири, в деревне Георгиевка Канского района, Красноярского края в 1948 году. Сюда были переселены ее родители во время войны. Ее родители, Вельш К.К. и Вельш Л.К. были учителями немецкого языка. С детства впитала Светлана Конрадовна любовь к учительской профессии, к немецкому языку. Любимым занятием Светланы Конрадовны была игра «в школу», «в урок немецкого языка». Имена Гёте, Шиллер, Гейне были знакомы ей с ранних лет. В 1958 году родителям разрешили вернуться в Европейскую часть Советского Союза. Отец, Вельш К.К., прошел по конкурсу на должность ассистента кафедры иностранных языков города Елабуга. Сюда и приехала вся семья. Светлана Конрадовна училась сначала в школе № 5, а затем в школе №1. Родители воспитывали своих дочерей в огромной любви и уважении к учительской профессии, поэтому когда перед Светланой Конрадовной встал вопрос о том, куда пойти учиться после школы, проблема была решена просто: обязательно в педагогический и обязательно немецкий язык. Поскольку в то время самым известным и лучшим вузом по подготовке специалистов в области немецкого языка слыл Горьковский Государственный Педагогический институт иностранных языков, то и поступать Светлана Конрадовна поехала в Горький и сразу же поступила.

Светлана Конрадовна Вельш (Балобанова) окончила институт иностранных языков в Горьком (сейчас это лингвистический университет в Нижнем Новгороде) и вернулась в свой родной город Елабугу, чтобы преподавать на вновь организованном факультете иностранных языков немецкий язык. Она закончила в Высшие Педагогические Курсы иностранных языков при ЛГПИ им. Герцена в Ленинграде в 1975 году. В 1988 году была завершена учеба в аспирантуре при КГУ (теперь КФУ, город Казань), на кафедре русской и зарубежной литературы. В 1989 году Светлана Конрадовна успешно защитила кандидатскую диссертацию по немецкой литературе. Тема диссертации «Рассказы Германа Канта 60-70 гг.». После учебы в аспирантуре Светлана Конрадовна вернулась в свой родной институт, она преподавала немецкую грамматику, фонетику, лексику, историю немецкой литературы, лингвострановедение, спецкурс по истории российских немцев. С 1989 года по 2004 год Светлана Конрадовна исполняет обязанности заместителя декана факультета иностранных языков. Она награждается почетными грамотами города, министерства Образования России, удостоена звания Ветерана труда. Она была достойной дочерью своего отца, Вельша Конрада Конрадовича. Давала студентам отличные знания.

На своих занятиях Светлана Конрадовна использовала самые современные методы обучения иностранным языкам. Известны занятия Светланы Конрадовны, которые она проводила в декабре и апреле месяцах, посвященные национальным немецким праздникам: Рождеству, дню Святого Мартина, Пасхе. На занятия приходили не только студенты 1-го курса отделения немецкого языка, но и студенты отделения английского языка, отделения татарского – иностранного языка. Светлана Конрадовна рассказывала о традициях немецкого народа, связанных с этим праздником, сопровождая свой рассказ богатым и ярким наглядным материалом, часть которого оставила ей преподаватель Ольга Андреевна Бурбах, часть она собрала сама, привезла из путешествий и учебных поездок по Германии. Студенты с удовольствием повторяли поговорки, связанные с праздником, заучивали стихи, пели песни на немецком языке. Здесь также проводились конкурсы на лучшего Святого Мартина, Николауса, на лучший стих. Часто к проведению занятий на эти темы привлекались студенты старших курсов немецкого отделения. Студенты сами разрабатывали уроки, придумывали и проводили различные конкурсы и игры, заучивали со студентами младших курсов стихи, песни.

Ежегодно весной, обычно в апреле, на факультете проводились дни, посвященные одному из немецких писателей, у которых отмечался юбилей. Это дни Гёте, Шиллера, Канетти, Т. Манна и многих других. Перед проведением этих дней Светлана Конрадовна знакомила своих студентов первого курса с творчеством писателей. К этой работе также привлекались студенты 4-го курса, только что вернувшиеся с практики в школе. Это было продолжением учительской работы. Студенты четвертого курса разрабатывали планы уроков, составляли тексты о творчестве писателей, готовили к ним задания и помогали студентам первого курса отработать тексты в фонетическом, грамматическом и лексическом плане. Такого типа занятия были интересны как студентам четвертого, так и первого курса.

Многие из студентов Светланы Конрадовны становились победителями районных и всероссийских олимпиад. Ее студентка Мингазова Гюзель Раисовна стала в 2008-2010 году учителем года России.

Мингазова Гюзель Раисовна – учитель немецкого языка.

Дата рождения: 31 декабря 1972 года

Образование: Елабужский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков

Педагогический стаж: 11 лет

Место работы и должность: Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 44 с углубленным изучением предметов»

г. Набережные Челны Республики Татарстан, учитель немецкого языка

Кумиры в профессии: Балобанова Светлана Конрадовна, доцент кафедры немецкого языка Елабужского государственного педагогического университета

Победитель конкурса «Учитель года России» – это…

…яркая личность, профессионал с большой буквы

Своим кумиром она называет Светлану Конрадовну, не это ли высшая оценка ее труда?..

Четвертая дочь – Людмила Конрадовна Вельш (Реглинг). Закончила факультет иностранных языков Елабужского пединститута. Сначала работала в средней школе города Нижнекамска, с 1974 года – в городе Октябрьский Башкортостана. 1974 – 1979 – учитель немецкого языка в средней школе № 18, 1979 – 2002 – в ПТУ № 4 и вела курсы немецкого языка в Центре немецкой культуры г.Октябрьский. Ее рабочий стаж составляет 30 лет. За высококачественный труд в сфере народного образования Людмила Конрадовна была награждена значком «отличник просвещения республики Башкортостан».

Дочь Нины Конрадовны – Миронова Зоя Александровна, закончила Лесосибирский педагогический институт, высшую Московскую школу Управления и экономики. Учитель математики­, директор школы. Педагогический стаж – 28 лет. Ветеран педагогического труда. Награждена­ грамотой Министерства образования и науки РФ, благодарственным письмом губернатора края, грамотой Законодательного собрания Красноярского края, присвоено звание «Лучший работник муниципальной системы образования».

Миронова Ольга Игоревна, дочь Зои Александровны, в 2000 г. закончила Лесосибирский педагогический институт, специальность учитель математики — экономики.

Миронова Евгения Игоревна, вторая дочь Зои Александровны, 12.12.1987г. В 2005г. закончила Лесосибирский педагогический институт, специальность педагог — психолог.

Дочь Тамары Конрадовны, Елена Сагадатовна Ганиева-Медведева более 25 лет работает в МДОУ «Верхнепашинский детский сад №7», Енисейского района.

После окончания 8–го класса поступила в Енисейское педагогическое училище на школьное отделение. В 1983 году, после окончания училища, получила распределение в Шапкинскую среднюю школу Енисейского района, а затем, переехав в село Верхнепашино, стала работать воспитателем в детском саду.

Аттестована на первую квалификационную категорию Является победителем в конкурсе на поощрение лучших воспитателей в рамках краевой программы «Дети».

Свою любовь к детям Медведева привила своим детям. Дочь – Братанова Татьяна Николаевна, работает воспитателем в детском саду, сын – Медведев Алексей Николаевич работает в Енисейской средней школе № 2 инженером программистом, участвует во всех мероприятиях школы. Награждена следующими грамотами:

— Министерства образования и науки Красноярского края (победитель в конкурсе поощрение лучших воспитателей в рамках краевой программы «Дети»;

– Районной Профсоюзной организации (за активную работу в профсоюзе по защите трудовых прав и социальных гарантий работников образовательного учреждения и др.).

Дочь Светланы Конрадовны – Евгения Витальевна Холостова закончила в 1996 году Казанский университет, биологический факультет. Год после окончания КГУ работала на биофаке Елабужского педагогического института. В 1998 году поступает в аспирантуру при кафедре биофака и успешно заканчивает ее в 2001 году. В 2004 году успешно защищает кандидатскую диссертацию и ей присуждается звание кандидата биологических наук. Она работала старшим преподавателем казанского филиала московского экономического университета имени Плеханова.

Вельш К.К. был, как говорят, учителем от бога, поэтому и благодарных учеников у него много. Коллеги и друзья дочери Конрада Конрадовича, Светланы Конрадовны много рассказывают интересных моментов из общения с моим прадедом.

Вот что говорит Анатолий Сергеевич Мухачев, сейчас пенсионер, до 2006 года работал старшим преподавателем пединститута в городе Мурманске. Он часто опаздывал на занятия. Конрад Конрадович жил недалеко от дома Анатолия Сергеевича, поэтому он предложил ему ходить на занятия вместе (Конрад Конрадович ходил на работу всегда пешком, институт находился на расстоянии 50 минут ходьбы от его дома). А.С. Мухачев согласился и вот целый год декан факультета иностранных языков и его студент ходили на работу и учебу вместе. Студент научился приходить на занятия без опоздания. Эту привычку Анатолий Сергеевич сохранил на всю жизнь.

Бывшая студентка К.К. Вельша Надежда Васильевна Чикина проучилась у него три года, с третьего по пятый курс, он был в ее группе куратором все эти три года. С благодарностью она вспоминает о занятиях К.К. Вельша, интересных, полезных, дававших основательные, твердые знания на многие годы. Он всегда рекомендовал своим студентам разговаривать на языке везде, где они находились: шли ли домой пешком, в автобусе, дома, в магазинах. Эта привычка сохранилась до сих пор, где бы ни была Надежда Васильевна, она говорит со своими коллегами на немецком языке. Ее студенты в свою очередь очень ей благодарны за знания, которые она им дала. Многие из продолжили свою учебу в Германии, хотя основным их языком был английский.

Одной из любимых учениц моего прадеда была Танзиля Агдасовна Хасанова (сейчас Гарипова). Она была дочерью учителя немецкого языка в небольшом поселке Карабаш в Татарстане. Во время войны он был переводчиком. Танзиля Агдасовна хорошо знала немецкий язык, Конрад Конрадович помогал ей углублять и расширять знания. С огромной благодарностью Танзиля Агдасовна вспоминает о занятиях по немецкому языку, особенно по домашнему чтению, где обсуждались прочитанные книги немецких писателей, где можно было показать свою эрудицию и знания языка. «Учитель Вельш был строг, но строг по — доброму, справедлив, на его занятиях хотелось учиться, говорить на немецком языке. Мы все благодарны ему за это», – говорит Танзиля Агдасовна.

Многие из студентов вспоминают о следующем воспитательном моменте из своей студенческой жизни: на факультете Вельш К.К. всегда обращал особое внимание на дисциплину, он считал, что именно с дисциплины начинается учитель и его уважительное отношение к ученикам. Он никогда не опаздывал на работу, на занятия и требовал это от всех, преподавателей, студентов. Ежедневно Вельш К.К. стоял в коридоре ровно в 7.50 часов утра и встречал студентов, приветствовал их, если кто-то приходил позднее 8 часов, он молча, с улыбкой постукивал пальцем по часам. Студенты, да и преподаватели тоже, старались увидеть эту улыбку до 8 часов. Поэтому опозданий на работу почти не было, лишь в уважительных случаях.

А вот письмо Соколовой Светланы, ее мама училась на инфаке в Елабужском пединституте и здесь она пишет о моем прадеде, Вельше К.К.: «Людмила, добрый день, не первый раз захожу на Вашу страничку — показывала маме своей, она в 1963-67 гг. училась в ЕГПИ на инфаке. Куратором у нее был Ваш папа. Она с большим уважением вспоминает его, у нее даже есть книга на немецком языке, подписанная им. А сейчас там учится моя дочь, тоже на инфаке».

Вот еще одно письмо, обращенное второй дочери К.К. Вельш Людмиле, помещенное в «Одноклассниках»: «Людмила, это пишет Вам Борисова Людмила. Я имела честь учиться у Вашего отца. Мы его боялись, но и бесконечно уважали. Для нас он был самым большим авторитетом. Мы все невольно подтягивались при его появлении. Жаль, что сейчас мало пишут о таких людях. А они должными быть примером даже в наше время. С искренним уважением, Борисова.

Вельш К.К. и Вельш Л.К. создали основу для развития семейной учительской династии, которая насчитывает сейчас уже 370 рабочих лет. Четыре дочери, их дети, внуки пошли по педагогической стезе. Они работают с полной отдачей и снискали уважение к себе и к труду педагога, что является самым важным результатом труда. Кроме того, многие ученики выбрали профессию учителя и самозабвенно работают в школе, с детьми, со студентами, а в свою очередь их дети, внуки становятся учителями, многие учителями немецкого языка, который сейчас так незаслуженно забывается.

Светлана Балобанова (Вельш), г. Казань

 

С использованием материалов с сайтов wolgadeutsche.net и volgafoto.ru