Рассказ Ульяны Иммель о проекте «Интеграция молодежи среди российских немцев»

Около четырех лет назад в Оренбургской области на территории компактного поселения российских немцев проходили «Дни немецкой культуры», в которых приняли участие творческие коллективы, трудармейцы, члены центров немецкой культуры со всего Оренбуржья и из города Самары. Гостей приняли очень тепло — не каждая организация может провести мероприятие на таком высоком уровне. Да и сама земля настолько пропитана гостеприимным духом наших предков, что на протяжении всего проекта она «излучала» только радость и позитив. Одним словом, все участники были в восторге от такой душевной атмосферы.

После этой поездки у меня возникла идея реализовать проект «Интеграция молодежи среди российских немцев». И в этом году я воплотила ее в жизнь. Проект проходил в немецком поселке Ишалка, который расположен в Красногвардейском районе Оренбургской области. Оказывается, около 110 лет назад наши предки купили эти земли у русского села Новоникольское, которое и по сей день располагается по соседству. Землемера, наносившего на карту новые границы, сначала сильно напоили. Сохранилась и та карта, где рукой пьяного нарисована извилистая линия вдоль реки Ишалки. По названию реки село и получило свое название. Изначально в нем проживало 22 семьи. Они сохраняли обычаи и традиции своих предков. К примеру, осенью на праздник «свинорез» резали скотину, коптили окорока, готовили на зиму колбасы. Немцы всегда были людьми запасливыми, умели хорошо готовить, впрочем, как и сейчас.

«А самым уважаемым гостем в каждой семье был учитель», — рассказывает Сергей Петрович Штоббе. Тема эта ему особенно близка, так как он 30 лет преподает в сельской школе. «Существовал даже культ учителя. Он не должен был работать в огороде и держать скотину на своем дворе. Его главной обязанностью считалось учить детей, быть мудрым наставником, а все, что нужно было для жизни ему и его семье, приносили члены общины. Раньше люди жили общиной, без особых церемоний ходили к соседям в гости. У нас и сейчас дома не запираются, один замок — веник. По нему судят, дома хозяева или нет. Сохранились и другие традиции. Например, всей семьей обедать, и перед приемом пищи обязательно произносить молитву, вместе отмечать праздники, почитать бабушек и дедушек. Нас учили: не делай то, к чему у тебя нет дара, выбрал дело — будь в нем мастером. И мы своих детей этому учим».

Все, от мала до велика, говорят здесь на двух языках. В качестве родного они используют один из немецких диалектов «Plattdeutsch», общение на котором происходит не только в кругу семьи, но и с другими местными жителями. Они соблюдают все традиции, обычаи и обряды, а немецкая национальная кухня, так же, как и язык, является неотъемлемой частью жизни. Широкие улицы, аккуратные дома-усадьбы, огороженные ровными узорчатыми заборчиками — во всем чувствуется свойственный нашему народу порядок.

Как известно, немецкие семьи были достаточно большими и зачастую имели много детей. Семья Штоббе не является исключением. У них четверо детей: три дочери и сын. Две старшие дочери уже замужем и воспитывают собственных детей.

Нашей молодежной группе из Оренбурга посчастливилось почувствовать безмерное радушие и гостеприимство большой и дружной семьи Сергея Петровича и Екатерины Владимировны Штоббе. В таких условиях был достаточно актуален обмен опытом и культурное погружение в атмосферу немецкой семьи, ведь целью данного проекта стала интеграция и активизация деятельности российско-немецкой молодёжи в условиях национальной деревни. Участниками проекта стали местная целевая группа молодежи и члены молодежной организации «Zukunft» города Оренбурга. Проект поспособствовал развитию и разработке новых направлений деятельности немецких молодёжных клубов, сплочению команды, личностному росту молодых людей, а также повысил мотивацию к сохранению и поддержанию культуры российских немцев.

В первый день проекта мы провели трениги на знакомство, сплочение и образование единой команды, а также презентовали игру «Скатертью дорога». Затем провели творческие мастер-классы по немецкому народному танцу, немецкой народной песне, рукоделию, театральному мастерству. Вечером состоялся концерт «В кругу друзей». На нем выступили местный детский танцевальный коллектив под руководством Алены Штоббе, Сергей Штоббе с патриотической песней про российских немцев, а также вокальный дуэт немецкой народной и эстрадной песни «Quelle» под руководством Елены Перовой и коллектив немецкого народного танца «Märchen Welt» под руководством Ульяны Иммель. Сборная детская группа исполнила песенку на «Plattdeutsch».

Во второй день проекта молодежь и старшее поколение приняли участие в проведении постановочного обряда немецкой свадьбы, по традициям и обычаям местного населения российских немцев. Этот обряд был выбран не случайно: сколько стран и народов — столько и различных обрядов, обычаев, которые отличаются идейной направленностью, своего рода философией, смысловым и эмоциональным содержанием. Также и у немецкого народа существует множество уникальных и красивых традиций, которые существуют не одну сотню лет. Само слово «Hochzeit» означает «Высокое время» и свидетельствует о том, что народ рассматривал это событие как праздник, как своего рода кульминацию в жизни каждого человека.

Свадебные традиции начинались с обряда сватания и помолвки.

Сватать невесту шел обычно отец жениха или кто-либо из его родственников или друзей — человек находчивый и остроумный. В его задачу входило представить жениха в самом благоприятном свете и показать его семейное и имущественное благосостояние. Если родители невесты были склонны  к положительному ответу и, следовательно, к будущей свадьбе, через некоторое время они отправлялись к родителям жениха. От этого посещения часто зависело окончательное решение, поскольку цель визита заключалось в основном в ознакомлении с благосостоянием жениха. Если все стороны были согласны скрепить союз своих детей браком,  в присутствии родственников происходила помолвка, назначалась дата свадьбы и начинались приготовления к ней. За несколько дней до свадьбы из дома невесты отправлялась процессия с приданым. Конечно же, целью этого являлось продемонстрировать соседям достаток семьи и умения невесты-рукодельницы. За одну-две недели до свадьбы будущие молодожены ходили по деревне и, заходя в каждый дом, вручали приглашения гостям. Если кого-то не приглашали на свадьбу, это считалось оскорблением, но, как правило, такого не случалось. Накануне свадьбы устраивались шумный девичник и мальчишник. Иногда эти вечера проходили совместно, а иногда раздельно.

Наряд невесты — это пышное, светлых тонов платье, голова должна быть покрыта прозрачной фатой — в знак того, что невеста невинна — и, конечно же, главным национальным украшением является свадебный венок из бумажных цветов с добавлением декоративных мерцающих бусинок. У жениха, шафера и шаферицы с левой стороны на уровне сердца прикрепляли небольшой бумажный букет или цветок, от которого висели яркие атласные ленты.

В день свадьбы, за час до приезда жениха невеста должна была «лить слезы», тосковать по прекрасному времени жизни в девичестве и по отчему дому. Когда жених со своими дружками приезжал на красивой карете, запряженной тройкой лошадей, он должен был найти в одной из комнат запертую невесту. Но мало было угадать, где находится его суженная, нужно было еще подобрать соответствующий ключ. Жениху подавали большую банку, наполненную водой, на дне которой лежали ключи от дверей. Всю воду необходимо было выпить, достать нужный ключ и освободить невесту. Затем она выходила в центр комнаты, происходило благодарение и прощание с родителями. Так как она сильно волновалась, от ее имени мог выступить с добрым словом или один из крестных, или друг семьи. После благословения родителей все отправлялись в администрацию поселка для официальной регистрации брака. В поселке выбиралась пара маленьких ребятишек, мальчик и девочка, которые сопровождали жениха и невесту, и, идя впереди них, усеивали дорогу праздничным серпантином. В карете у жениха и невесты имелась корзина со сладостями, которые они раздавали идущим навстречу прохожим.

Церемония регистрации брака — также очень красивый и трогательный момент. За столом, лицом к гостям, располагались невеста и жених, по бокам — свидетели, а впереди них сопровождавшие их пара ребятишек. Жениха и невесту спрашивали об их согласии вступить в брак, затем они ставили свои подписи. Существовал необычный ритуал обмена обручальными кольцами: их подавали на блюдце в горсте пшеницы, и жених должен был с первого раза угадать, где лежит кольцо невесты. Если он ошибался — это считалось плохим знаком. После того, как жениха и невесту провозглашали молодоженами, объявляли их первый танец — вальс.

Когда были проведены все основные обряды, молодожены приглашали гостей на чайное торжество со сладостями и национальными вкусностями. Количество блюд, которые подавались на стол, напрямую зависело от достатка семьи. При этом следует отметить, что на столе нельзя было увидеть крепких алкогольных напитков. Свадебное торжество многократно прерывалось шумными и веселыми танцами, песнями и играми.

Могу сказать, что мы узнали много нового при подготовке и проведении самой свадьбы, например «Танец венка» («Kronentanz»), обряд снятия венка и фаты у невесты и снятие бумужного цветка у жениха. Этот обряд снятия венка и надевание чепчика обозначал уход невесты из группы девушек и приобщение ее к группе замужних женщин. Происходил он следующим образом: все подружки невесты и незамужние девушки вставали в круг и брались за руки необычным способом: правую руку клали через правое плечо, взявшись за левую руку соседней девушки. Это переплетение рук и символизировало свадебный венок. Одна из подружек невесты снимала фату и венок и укладывала их на красивый поднос. В центр круга становилась невеста с завязанными глазами, держа в руках этот поднос. Когда начинался танец, все напевали свадебные обрядовые песни и двигались то налево, то направо по кругу. Жених в это время крутил невесту, потом останавливал ее и как бы подталкивал на проходящих девушек. Та, кого коснулся поднос невесты, вскоре должна была выйти замуж. Таким же образом, только в кругу юношей, жених, держа в руках свой свадебный бумажный цветок, выбирал парня, который вскоре должен жениться.

«Праздник стула» («Stuhlfest») — этот обряд обычно проводили после того, как молодые уже обручились. Брали два стула, ставили спинками друг к другу и связывали их, сажали молодоженов, затем несколько мужчин поднимали стулья вверх, а жених и невеста в этот момент должны были поцеловаться. Также поднимали свидетелей и новую пару, которая была выбрана в обряде снятия венка.

В заключении свадебного торжества новобрачных одаривали. Стол, за которым они сидели, покрывали ковром, на него ставили тарелку, покрытую салфеткой. Гости подходили по очереди и передавали подарок и деньги. Жених и невеста пожимали дарителям руки. После свадебного пира гости провожали молодых.

Конечно, на нашем проекте свадьба была не настоящей, а постановочной, но можно было прочувствовать общую праздничную атмосферу и приподнятое настроение. Все участники были очень увлечены свадебной процессией.

Хотелось бы выразить огромную благодарность за помощь в организации и проведении этого проекта семье Штоббе, которая нас принимала у себя в гостях, Райзиху Л.Л. и, конечно, Международному союзу немецкой культуры (г. Москва) за оказанную финансовую поддержку проекта.

Я уверена, что данный проект никого не оставил равнодушным, а это значит, что он прошел успешно. Надеемся, что он будет иметь свое продолжение.

 

Ульяна Иммель, организатор проекта (МК «Zukunft», г.Оренбург)