25 по 27 июня прошел п

роект под названием

«Интеграция Оренбургской молодежи в среду российских немцев в условиях национальной деревни». Местом проведения стало

немецкое село Ишалка, которое расположен в Оренбургской области Красногвардейского района. Его местными жителями являются коренные немцы — меннониты.

 

Участниками проекта стала местная целевая группа молодежи села Ишалка и поселка Подольск Красногвардейского района и члены молодежной организации «Zukunft» города Оренбурга, а гостями проекта была — И. Кирсанова, из МО «Феникс 21 век» (Балаково), и Т.Масс, МО «Jungeron» (Орск).

Основная цель проекта была направлена на познание искусства приготовления национальной немецкой кухни, после чего будут созданы видео- и фотопрезентации, которые распространят по центрам встреч российских немцев Оренбуржья.

Так как проект был ориентирован на взрослую и молодую категорию населения, он поспособствовал развитию и разработке новых направлений деятельности немецких молодежных клубов, села и города, сплочению команды, личностному росту всех участников, а также стал дополнительной мотивацией к сохранению и поддержанию культуры, родного языка и пуполяризации семейных ценностей российских немцев среди молодежи.

В первый день проекта«Tag der deutschen Familie»

После прибытия в Красногвардейский район прошла обзорная экскурсия по немецким селам, а в поселоке Подольск мы посетили немецкий дом-музей, где представлены подлинные предметы быта и интерьера местных российских немцев. Экскурсию нам провела директор музея российская немка Валентина Эдуардовна Сизикова. Здание музея — это особняк некогда зажиточной немецкой дворянской семьи. В каждой комнате — разные тематики. Первая, в которую мы вошли, — история самого поселка: почетные личности, некоторый антиквариат. Далее показали саму историю края: орудия древних племен, кости мамонтов и минералы. Затем перешли к быту. Залы: в башкирском стиле; в русском, с печкой и кочергой; далее последовал немецкий быт. В общим, здесь представлены все те народы, которые заселяли эти края и проживают здесь по сей день. Было интересно увидеть агрегат для приготовления колбасы или холсты в рамках под стеклом с цитатами из Библии или добрыми пожеланиями.

Гид рассказывала и о местном вероисповедании. Местные немцы исповедуют меннонитство — одно из направлений протестантской церкви. Существенным отличием от привычных направлений христианства (к примеру, православия) служит фактическое отсутствие атрибутики. То есть не носят нательных распятий, на церквях крестов тоже нет и т.д. Таинство крещения проходят только взрослые. Направление называется так благодаря отцу-основателю Менно Симонсу, голландцу по происхождению.

Затем после увлекательного путешествия мы прибыли к семье Штоббе, которая нас уже ждала с удивительным немецким обедом, мы отведали «Бруде» и «Ялме зупе». Нас тепло встретили, и как только все разместились по комнатам, немного отдохнув с дороги, нас ожидал не забываемый и очень познавательный урок общения на немецком диалекте «Plattdeutsch».

 

О родном языке…

Много ли мы знаем о своей истории, языке, традициях? Современный ритм жизни зачастую лишает нас возможности в полной мере познакомиться с жизнью наших предков, с тем, как они общались друг с другом и воспитывали детей, работали и отмечали праздники. Так постепенно ослабевает связь поколений, а ведь это очень важно, поскольку без прошлого нет и будущего.

Однако есть такие уголки нашей необъятной Родины, где, несмотря ни на что, люди продолжают жить так же, как жили их отцы, деды, прадеды…

Все участники проекта были объединены одной целью — узнать, как живут потомки людей, переехавшие в этот регион из Германии более ста лет назад. Несмотря на общую цель, каждый из нас преследовал свои: кто-то хотел узнать побольше о семейных традициях, кто-то — о национальных блюдах и секретах их приготовления, а кто-то просто хотел вырваться на пару деньков из городского плена на степные просторы. А кого-то более всего притягивала тема языка, на котором общались все жители поселка.

Это было удивительно: мы, жители многонационального Оренбургского края, привыкли слышать, главным образом тюркские слова и выражения, но никак не немецкие. Жители «Ишалки» общаются друг с другом на диалекте немецкого языка «Plattdeutsch», характерного для северо-западных земель Германии. Если сравнивать его с немецким литературным, то он многим показался проще и по фонетике, и по построению предложений. Например, фраза «Guten Morgen!» на «Plattdeutsch» звучит, как «Get moris», глагол в Imperayiv «Nimm» (возьми) звучит «Nehme». Это вовсе не значит, что платский «деревенский» или «простачковый» диалект; он самобытный, представляющий собой конвергенцию немецкого и голландского языков.

В этом мы убедились на первом же занятии по «Plattdeutsch», любезно проведенном главой семейства Сергеем Петровичем Штоббе. Он в свойственной немецкому стилю манере преподавания вел урок непринужденно и в игровой форме. Пересказывал забавную историю нашей участницы на «Plattdeutsch», пел песни под гитару. Особенно запомнилась песня «В траве сидел кузнечик» в его исполнении. Такой эмоциональной подачи столь шуточной песни слышать и видеть ранее не приходилось. Как объяснял Сергей Петрович, немецкий язык и соответственно «Plattdeutsch», скуп на прилагательные, эпитеты и метафоры по сравнению с русским. Поэтому приходится компенсировать «скупость» эмоциональной подкраской, интонацией, мимикой, жестами. Всем видом он давал нам понять, насколько лягушка зеленая и где сидел кузнечик.

Апофеозом первого занятия стала песня на «Plattdeutsch», исполненная уже вместе. Сергей Петрович раздал нам всем по строчке из припева, которые по очереди исполнялись.

Так в игровой и легкой форме прошел урок, давший куда больше знаний о «Plattdeutsch», чем простое записывание под диктовку.

И мы с завистью слушали эту речь, песни, возникло непреодолимое желание узнать глубже не только немецкий, но и «Plattdeutsch», как его неотъемлемую часть.

Следует отметить, что письменность «Plattdeutsch» является некой загадкой, поскольку им не известен алфавит и не используются буквы немецкого литературного.

Общение и песни под баян и гитару в течение нашего занятия по «Plattdeutsch» оставило самые глубокие впечатления. Ведь язык — это то, что роднит всех людей, является хранителем традиций и семейных ценностей, и также благодаря людям язык продолжает жить и развиваться.

 

«Семья — шедевр природы!»…

Под таким лозунгом прошло наше вечернее мероприятие. Этот вечер мы бы назвали изюминкой нашего проекта, поскольку увидеть за одно мероприятие сразу несколько семейных немецких пар — это поистине уникально!

Небольшой уютный зал сельской образовательной начальной школы нарядно украшен и уже ждет своих гостей. Вечер обещает быть незабываемым, ведь участвующие в нем семьи готовились к этому событию заблаговременно: продумывали национальные наряды для всех членов семьи, пекли традиционные блюда по своим семейным секретам, репетировали творческие номера и даже делали видеопрезентации!

И вот… фанфары возвещают о начале праздника! Одетые в национальные немецкие костюмы ведущие открывают вечер трогательными стихами о семье… Представление жюри зрительской аудитории (а сегодня ее собралось немало «поболеть» за своих родных), озвучивание первого подготовительного задания и… конкурс начинается! Сегодня на суд жюри и зрителей представлены три замечательные семьи: Петерс, Фризен и Левен. Они-то и будут покорять и удивлять наши сердца! Первый конкурс — «Визитная карточка», в которой семьи раскрывают свою уникальность видеопрезентацией с историей образования своей семьи, творческим самовыражением и приготовлением традиционного семейного блюда. Уже с первых минут выступления сложно оценивать изюминку семьи: ведь каждая из них имеет что-то свое, особенное, не похожее ни на кого! К примеру, семья Петерс сразу подкупает своим креативным подходом, а семья Фризен — чувством юмора! Ну а семья Левен восхищает своей семейственностью! Первое испытание пройдено достойно! С музыкальным подарком для зрителей и семей выступил участник проекта из Оренбурга Сергей Янцен.

Второй конкурс — «Конкурс членов семьи». Вот здесь мы и увидим, кто на что способен! Для мужчин подготовлен интересный этап — «Командирши». Под голос своей жены, мужья, с завязанными глазами, должны собрать наибольшее количество мусора! Заметно, кто прислушивается к своей второй половинке… А вот для слабого пола — не совсем обычный конкурс: блиц-опрос. За 30 секунд мама должна успеть дать ответ на 10 каверзных семейных вопросов, при этом папа стоит за ее спиной и подтверждает правильность кивком головы — либо «да», либо «нет». Здесь определяется активное участие папы в жизни его семьи: будь-то знание точного веса первенца при рождении или количество удоев молока семейной кормилицы. Ребятишки, испытывая дух первенства, соревнуются в изготовлении подарков для своих родителей. Им предложены бумага, пластилин, краски, фломастеры — все то, из чего можно быстро и красиво смастерить поделку. Фантазия у юных мастеров на «ура»: на стол уважаемого жюри водружены и поздравительные открытки, и красочные рисунки и даже пластилиновые фигурки! Ну, просто художественная выставка!

Завершающим конкурсом служит представление традиционных семейных праздников, почитаемых в семье! Здесь мы очутились и на заячьей полянке, празднуя светлую Ostern, почувствовали запах рождественской елки и отведали кусочек рождественского пирога…

И вот знакомые фанфары гласят нам о подведении итогов и завершении вечера. Сегодня нет победивших и побежденных. Но мы не можем отпустить наши семьи просто так, ведь они готовились к этому событию с большой душой и подарили всем нам праздник: праздник Любви, Счастья и Добра!

Семья Питерс получила номинацию «Семейная изюминка», семья Фризен — «Самая музыкальная семья», а вот семья Левен была удостоена звания «Самой дружной семьи». В память об этом теплом вечере все участники были награждены чайными сервизами, которые, думаю, им не раз будут напоминать об этом, когда большая дружная семья соберется на очередное чаепитие. Атмосфера в зале царила очень располагающая, добрая и уютная, все гости и сами участники сияли от улыбок, а это значит, что семейный вечер удался!

«Eine Familie ist ein Meisterwerk der Natur!», как сказал Сантана. Сегодня это прекрасно доказано на вечере, посвященному немецким семьям!

 

Второй день проекта«Jugend Tag»

Цель этого дня была установить дружеский контакт с местной молодежью, создать и сплотить единую команду молодежи российских немцев, получить обмен опытом и найти совместные пути взаимодействия между молодежью города и села. Утро началось с совместного приготовления немецкого завтрака. Это был молочный суп «Тлитя мось» и кофейный напиток «Препс», который подается холодным. После плотного завтрака, мы начали свою программу. Провели час тренига на знакомство, сплочение и образование единой команды. Следующий час ребятам была представлена возможность познакомиться с историей происхождения п. Ишалка, где мы проживали, которую нам поведала заведующая местной библиотекой Алёна Францевна Гинс. Переняв «эстафету» Екатерина Гунько в непринуденной игровой форме помогла вспомнить ребятам историю и культуру российских немцев, а также провела небольшой тренинг на самоидентичность. Данный тренинг показал знания участников об истории своих семей и своего народа, дал понять, что знать свою историю необходимо и это долг каждого из нас, так как мы являемся непосредственными участниками исторических событий и действий.

После перерыва на обед ребята продолжили работу в творческих мастерских. Первый час немецкой народой песни проводила Кирсанова Ирина, которая приехала к нам на проект из города Балаково. С ребятами были разучены интересные распевки, различные народные немецкие песни и канончики. Елена Перова провела следующий мастер-класс, разучив с ребятамитмассовые народные танцы разных федеральных земель Германии. Занятие данными мастер-классами позволили еще больше сплотить группу молодежи, раскрыть таланты и способности, а также повысить их кругозор в разнобразии немецких народных танцев и песен.

 

Вечер в кругу друзей…

В этом году Всероссийский день молодежи по календарю выпал как раз на день проекта, и нам довелось встречать этот праздник не где-нибудь, а в немецком поселке. Мы и решили устроить DeParty для сельской и нас, приехавшей сюда городской молодежи. Местные ребята да и из других близлежащий сел охотно приняли наше предложение. Более того, они выдвинули идею открыть вечеринку их зажигательным танцем, который готовили специально к нашему приезду…

Подбор немецкой разностилевой музыки, продумывание интересного сценария, красочное оформление национальной атрибутикой — все уже предвкушало началу мероприятия.

Решив не изобретать велосипед и не отходить от семейной темы нашего проекта, мы поделили собравшуюся публику на четыре семьи, в которых, как и положено, присутствовали фермер (хозяин), его супруга, дети и уютный дом. В нем, собственно все члены семьи и проживают. Каждая семья должна была оперативно придумать себе фамилию и отобразить ее сущность в виде движения. Уже первое выполненное задание звучало многообещающе: новоиспеченные семьи дружно и весело взяли старт этого события. И дальше как по течению: конкурс на лучший и чистый немецкий дворик; лучшая пантомима на немецкую домашнюю технику; лучшие семейные традиции; лучший танцующий фермер и многое другое. Все это разбавлялось командными танцевальными состязаниями под возгласы прекрасных ведущих, а также немецкими викторинами и «угадайками». Обязательным условием всего происходящего было непрерывное движение в танце, которое не так-то легко было выполнить! Спустя 1,5 — 2 часа в зале стоял невероятный кураж от испытанных в конкурсах эмоций; разгоряченных тел и румяных лиц и, что самое главное, — всеобщего веселья, сплотившего в единый круг даже самые застенчивых и скромных. Но это еще не все! В ходе дискотеки особо отличившимся в отрыве раздавались жетоны. Те парень и девушка, собравшие большее количество фишек, должны были стать главным фермером и домохозяйкой вечера. И такая красивая пара у нас определилась! Медленная композиция, исполненная ею, закрывала вечер. Но это не значит, что нужно расходиться! Все желающие могли выплеснуть свои остатки энергии, танцевать и танцевать.

Позже, когда молодежь Ишалки собиралась домой, мы не раз слышали слова благодарности. О том, что этот вечер настолько их сплотил и сблизил с нами, позволив забыть о проблемах и трудностях, и зарядил оптимизмом, что расставаться им не хотелось. Мы непременно обещали приехать сюда еще не раз и провести вместе незабываемое время.

Третий день проекта «Tag der deutschen Familie».

Большую часть времени этого дня мы с ребятами посвятили семье Штоббе, общались на «Plattdeutsch», слушали увлекательные истории из жизни семьи Штоббе, узнавали все больше и больше о их жизни в поселке, о семейных традициях и праздниках, о воспитании детей, чему здесь придается особое значение, и еще много интересных тем затронули в процессе общения.

Вдоволь наговорившись, мы занялись оформлением рецептов тех немецких блюд, которые готовили все вместе на протяжении трех дней, и в этом нам помогла рукодельница со стажем Елизавета Давидовна Фризен. Елизавета Давидовна много лет проработала в средней образовательной школе учителем труда, она большая рукодельница — и вяжет, и шьет, занимается изонитью, делает самодельные открытки. Все увлечения и умения Елизаветы Давидоны можно перечислять еще долго, но для нас с ребятами стало открытием занятие квиллингом (англ. quilling — от слова quill (птичье перо)) — это искусство изготовления плоских или объемных композиций из скрученных в спиральки, длинных и узких полосок бумаги. Из бумажных спиралей создают цветы и узоры, которые затем используют обычно для украшения открыток, альбомов, подарочных упаковок, рамок для фотографий. Как хобби это искусство популярно в Германии, Англии и Америке. Это простой и очень красивый вид рукоделия. Вот мы с ребятами и украсили наши рецепты рамочками из квиллинга, которые сделали своими руками, а чтобы сохранить эту красоту надолго, мы подарим наши работы в «Немецкое подворье» (дом-музей), который расположен в «Национальном культурном комплексе» в Оренбурге.

После кропотливой работы, в палисаднике у своего дома нас ждала семья Штоббе на праздничный обед, который был посвящен окончанию нашего культурного проекта. Сергей Петрович жарил на костре немецкие колбаски, собственного производства, а Екатерина Владимировна готовила на специальном приспособлении в виде чугунной печки-сковородки (вафельница), семейное национальное десертное блюдо «Вуфле фаст». Это самодельные вафли, которые подаются со специальным сладким соусом. Наслаждаясь вкусностями, мы бурно обсуждали проект, вспоминая все яркие моменты которые были на протяжении насыщенных трех дней, делились впечатлениями и эмоциями!.. Ну а после побывать в степных краях и не полюбоваться ими мы просто не могли, поэтому все сели по машинам и разъехались кто куда… Одни поехали смотреть степные просторы на цветущие луга и поля, другие — на зеркально чистые озера и пруды, ну а третьи гуляли по поселку, любуясь живописными улочками и домами.

Вот так насыщенно и увлекательно прошел наш проект. По улыбкам и по позитивному эмоциональному состоянию участников, можно сделать вывод, что проект удался на славу.

 

Немного из истории образования села…

Село Ишалка находится в 22 км к западу от районного центра п. Плешаново. Основано оно в 1890 — 92 годах на берегу небольшой речушки Ишалка, откуда и пошло название села. Речка же свое название получила от стойбища калмыка Ишалина. Речка эта круглый год была полноводна. Она брала свое начало у Дубового леса. Целая гирлянда родников чистейшей воды питала ее.

Оренбургские немцы — это потомки колонистов, переселившихся в Россию во второй половины 18-го века, когда Екатерина II своими манифестами пригласила иностранцев селиться в свободных землях, дала им льготы, освободив от рекрутской повинности, разрешив беспошлинно торговать и предоставив беспроцентную ссуду на многие годы. Переселенцы были выходцами из Вестфалии, Баварии, Саксонии, Швабии, а также из Эльзас-Лотарингии, Швейцарии, Франции и Голландии. В основном это были ремесленники, мастеровые, землепашцы и скотоводы. Селились они на Украине, в Закавказье и в Поволжье. Каждая меннонитская семья получала 65 десятин земли, переселенцы могли основывать фабрики. На проезд в Россию им безвозмездно выделялись деньги и дополнительно — беспроцентная ссуда в размере 500 рублей. Первая группа переселенцев из 228 семей прибыла в Россию из Пруссии в 1789 году.

В конце 19-го века началось переселение немцев в Оренбургский край. Уже в 1890 году немецкие колонисты из Южной Украины основали на Южном Урале дочернюю колонию. Другие немецкие поселения возникали практически ежегодно до конца 19-го века.

В 1890 году земельная комиссия Гальбштадской и Гнаденфельдской сельских общин Бердянского уезда Таврической губернии приобрела у купцов И.М. Плешанова и Ф.Ф. Красикова 20388 десятин земли по цене в 30 и 32 рубля за десятину для основания 16 поселков Ново-Самарского поселения. Окончательная, продажная, цена была установлена по 34 рубля за десятину.

Коммерсант, купец Первой Гильдии, ростовский наследственный Почетный гражданин Иван Михайлович Плешанов и Бузулукский купец Второй Гильдии Фёдор Фёдорович Красиков купили землю у башкир по дешевой цене. Общая стоимость закупленной земли выразилась в 644417 рублях. Позднее была еще закуплена земля у Слободчикова и других землевладельцев, на которой разместились хутора.

С 1891 — 1892 гг. Красногвардейский район был заселен немцами-меннонитами, колонии: Калтан, Луговск, Подольск, Донское, Долинск, Богомазово, Юговка, Клинок, Ишалка, Кутерля, Каменец, Плешаново. Всего в Ново-Самарском поселении Бузулукского уезда жили 424 меннонитские семьи.

В целом к 1915 году крестьян немцев в Оренбуржье, включая Ново-Самарское поселение, было около 10 тысяч. В течение двух десятилетий они освоили 106853 десятины земли, которые преимущественно были целинными. В течение этого же времени они создали очаги своеобразной материальной и духовной культуры: машинного земледелия, безотходного хозяйства, уже не германской, но и не русской духовности, которая вся держалась на религиозной самобытности. Немцы освоили не только земли под пашню, но использовали и другие богатства края: строили водяные и ветряные мельницы, добывали глину, из которой делали кирпич, саманный и обожженный, для строительства домов, школ, молитвенных домов.

Земля всегда считалась спасительным источником жизненных ресурсов. Богатые фауны и флоры этих мест сделали свое дело. Именно поэтому выбор переселенцев пал на Оренбургскую землю. Первыми основателями этого села стали 15-20 семей. Это семьи Фризен, Винс, Эннс, Штоббе, Вурмс, Варкентин, Вильмс, Ведель, Никкель и другие.

Все — от мала до велика, говорят здесь в поселке на двух языках. В качестве родного языка жители используют один из немецких диалектов «Plattdeutsch», общение на котором происходит не только в кругу семьи, но и со всем местным населением. Они активно поддерживают немецкую культуру с соблюдением всех традиций, обычаев и обрядов, а немецкая национальная кухня, также как и язык, является неотемлимой частью быта.

Молодежной группе из Оренбурга посчастливилось прочувствовать на себе безмерное радушие и гостеприимство большой и дружной семьи Сергея Петровича и Екатерины Владимировны Штоббе.

В таких условиях был достаточно актуален обмен опытом и культурное погружение в атмосферу немецкой семьи.

 

О семье российских немцев…

Хотелось бы заострить внимание на определенном жизненном укладе в немецких семьях, которые участники увидели в ходе проекта. В семье к детям относятся, как к полноценным личностям. С ними не «сюсюкаются», не называют их уменьшительно-ласкательными именами, а с детства воспитывают чувство ответственности и трудолюбие. С малых «ногтей» берут детей с собой в поле, выделяют им отдельный участок огорода, за которым они ухаживают. Особенно удивило следующее: Абрам Петрович Штоббе во дворе для своих маленьких дочек построил деревянный домик. В нем девочки должны не только отдыхать, но и ухаживать за ним: убираться, красить, сажать вокру цветы. Причем деньги на краску и прочее материалы они должны заработать сами. Такое воспитание, возможно, для русской семьи показалось бы жестким, но не для немцев.

Немецкий подход к воспитанию дает хорошие результаты. Во время проекта мы ни от кого не услышали предложения сходить за алкоголем, никто из местной молодежи не выбегал курить. А еще заметили в ребятах такие качества, которые сейчас редко встречаются: надежность, ответственность, порядочность, открытость, последовательность, заботу и отзывчивость.

Большое внимание уделяется здесь и образованию. Когда раньше создавалось немецкое село, сразу же закладывался фундамент будущей школы. Сейчас обязанности директора Ишальской школы выполняет Алексей Николаевич Фризен, до него был Сергей Петрович Штоббе, который взял на год академический отпуск. Сергей Петрович увидел в Алексее Николаевиче потенциал и умение работать. По словам Алексея Николаевича, он по 5 часов в день тратит на подготовку к урокам, иначе «будет неинтересно». Сергей Петрович рассказывал, что всегда старался развивать способности ребенка. Если тому интересна биология, он брал его с собой на рыбалку, проводил уроки на природе, где они наблюдали за птицами, насекомыми и окружающим миром в целом. Почти к каждому ребенку есть индивидуальный подход, что не встретить в городской школе. Поэтому ребята вырастают любознательными и образованными. Когда мы, например, были в Подольском музее, Андрей Левен с легкостью мог рассказать почти о каждом экспонате музея, хотя он в нем никогда не работал. Мы ездили по полю на машине, за рулем которой была 10-летняя Ирина Штоббе, дочь Сергея Петровича. Мы, сидящие на заднем сиденье 20-летние девушки, были в шоке от того, какое доверие к ней есть со стороны родителя и как достойно и осмотрительно она вела себя за рулем.

Немецкая семья села Ишалка сейчас в среднем состоит из 3-4-х детей. Есть семьи, где и 6 детей. Многие ребята получают образование в городе, но потом обратно возвращаются в село работать и создавать свои семьи. Для сельской местности это сейчас редкость. Однако здесь это норма, потому что люди знают, как сделать свою жизнь достойной. Основным источником дохода для многих является фермерство и подсобное хозяйство.

Когда мы впервые зашли в дом семьи Штоббе нас поразило, что люди в быту общаются на немецком. Многие ребята из числа участников и не думали, что в наше время можно встретить немецкую речь в семьях, тем более в Оренбуржье. Диалект «Plattdeusch» передается детям на слух, так как не имеет сейчас письменности. Раньше дети до школы не знали русского языка, однако сейчас ситуация меняется, так как в детском садике и на улице дети все чаще слышат русскую речь приезжих. Неизбежно происходит ассимиляция немецкого населения. Еще нас поразил тот факт, что все члены семьи, и стар и млад, обращаются друг к другу и к соседям, и гостям, исключительно на «Вы». Если, проходя по поселку, вас встретили проходящие мимо взрослые или дети местных жителей, они обязательно поздороваются, неважно, знакомый вы человек или приезжий. Это говорит о высоком воспитании и уважении ко всем окружающем людям.

Отдельно хотелось бы рассказать про главу семьи Штоббе — Сергея Петровича. Он поразил нас своим отношением к людям, активностью, наблюдательностью, музыкальностью, раскованностью, отношением к жизни. Многие люди сейчас живут в постоянном ощущении нехватки того или иного. Им кажется, что им никогда не будет хватать денег, они не достойны жить в изобилии, за все в этой жизни нужно бороться. Сергей Петрович не такой, его жизнь полна всего, потому что он не только берет, но и отдает. Главное — его глаза, полные энергии. По крайней мере, они были такими, когда он наблюдал за нашими мероприятиями или просто общался с нами.

 

О кухни российских немцев…